Картины Hasui Kawase (1 часть) |
Метки: арт живопись |
Цитата сообщения Selenit
Megurine Luka - Double Lariat |
Выступление голографической певицы Megurine Luka. Впечатлило уже на несколько дней)
Метки: megurine luka |
Комментарии (2) |
Японский сад |
|
Без заголовка |
Вам понадобится:
1) метр кружева (одного, двух, трех типов - по вашему желанию)
2) широкая резинка (длину вымерять по своей ноге)
3) булавка
4) ленточка (цветок/ягодки и т.п. по вашему желанию)
сначала отрезаете кружева по 50 см и сшиваете между собой. Убедитесь, что вы оставили "туннель" для резинки. Обратите внимание, что длина резинки не должна соответствовать окружности вашей голени (колени), она должна быть немного меньше, но и не сильно меньше, иначе будет слишком сильно стягивать ногу.
С помощью булавки проденьте резинку в "туннель".
Сшейте.
Украсьте по желанию.
Вуаля!
что должно получиться:
|
Рождественские зарисовки из Японии |
В Японии с начала ноября везде уже установлена рождественская иллюминация, ёлки, игрушки, скульптуры. Играет праздничная музыка, и магазины завалены подарками и подарочными наборами.
|
Ута-гарута. Поэзия и карты. |
Метки: япония искусство игральные карты |
Кото-кафе в Осаке |
В Японии существует достаточно распространенный формат кафе - кото-кафе. Там можно посидеть с друзьями, выпить чай-кофе, и при этом вас будет окружать кошачье стадо из 20-30 голов.
|
Джокеры от Nintendo |
Метки: японские игральные карты nintendo игральные карты япония |
Японские кошки |
|
Легенды восточных фигурок |
Метки: окимоно нэцкэ дарума ли шин го |
Токио постапокалиптический |
|
Без заголовка |
Так получилось, что когда я жила в Японии, у меня не сложилось четкого представления о роли печатей в каллиграфии. Например, у моей знакомой студентки-японки, занимавшейся каллиграфией уже несколько лет, печати не было вовсе. Когда сэнсэй упомянул, что, мол, неплохо бы заказать печать, речи о том, чтобы вырезать ее самостоятельно, даже не шло.
Сэнсэй посоветовал мне хорошего мастера – хозяина небольшого, но как выяснилось, известного магазинчика принадлежностей для каллиграфии, я заказала ему две печати и осталась абсолютно довольна результатом.
Поэтому когда в Канаде Маэда-сэнсэй объявила о проведении летом однодневных мастер-классов по резьбе печатей у себя дома, в пригороде Торонто, у меня поначалу не возникло желания их посетить. На вопрос сэнсэя, почему мне не интересно, я ответила, что у меня уже есть печати, и с гордостью показала ей привезенные из Японии печати. Она, очевидно, с первого взгляда оценила высокий уровень исполнения, но узнав, что я вырезала их не сама, тут же потеряла к ним интерес. Вот тогда я впервые услышала, что изготовление печатей – часть искусства каллиграфии, и печать, вырезанная автором надписи, ценится неизмеримо выше, чем сделанная на заказ. Оказалось, что и Накагоми-сэнсэй, редактор журнала フットステップ, в который я некоторое время назад начала посылать свои работы, очень ценит использование в работах самостоятельно вырезанных печатей.
Прошло два месяца и, расквитавшись с университетов, я выбралась-таки на один из последних мастер-классов этого лета. Наверно, основное, что я оттуда вынесла – это то, что изготовление печати – еще один способ Письма, способ познания и изображения иероглифов, только не на бумаге, а на камне. Кстати, древнейшие памятники письма дошли до нас как раз вырезанными на камне.
Собственно резьба была третьим этапом работы. Стартом (нулевым шагом) был выбор камня. Основное отличие между камнями – их мягкость/ жесткость для резца. В целом, светлые непрозрачные камни обычно мягче, чем темные или полупрозрачные.
Выбрав камень, мы приступили к выбору стиля написания. Сначала дизайн печати рисовался на бумаге карандашом, хотя сэнсэй отметила, что в идеале надо с самого начала пользоваться кисточкой. Сэнсэй написала мне несколько вариантов начертания выбранного мной иероглифа в стиле «тэнсё» (столбец посередине), и я потренировалась вписывать понравившийся мне знак в квадратик нужного размера.
Затем знаки выбранной формы в зеркальном отражении переносились на камень, при этом использовалась тушь двух цветов: черная и красная, так чтобы черная покрывала те фрагменты камня, которые нужно вырезать, а красная – то, что останется нетронутым. Как известно, печати бывают двух типов: «прямые» - те, которые оставляют штамп с красным фоном и белыми иероглифами, и «обратные» – те, у которых фон белый, а иероглиф красный.
На этом снимке сэнсэй подравнивает своей рукой контур иероглифа одного из учеников. Данная печать будет вырезаться в «обратном» стиле.
Поскольку я пришла в первый раз, то вырезала более простую – «прямую» – печать. В этом случае поверхность камня сначала покрывается красной тушью, а когда она высохнет, поверх нее тонкой кистью пишется иероглиф черной тушью.
За счет использования туши двух цветов, можно корректировать ошибки, чтобы из-за каждого неровного штриха не смывать всю надпись и не начинать сначала. Мне этот этап показался самым сложным, ведь писать приходилось на поверхности размером 1 х 1 сантиметр, в то время как высота камня равнялась почти 5 сантиметрам.
Последний этап собственно резьба. Немного волнуешься оттого, что любое неловкое движение безвозвратно испортит результат, но в целом не так сложно, как казалось до начала.
Отпечаток моей первой печати.
Знак 安 является первым иероглифом моего имени 安那.
Источник: Резьба печатей
|
Японский сад |
|
100 фактов о Японии |
Все ниже изложенное не является истиной в последней инстанции и ни в коем случае не претендует на полноту, но основано на весьма существенном личном опыте. Факты перечислены по ходу вспоминания без какого-либо порядка.
|
Японская демонология Годжина Ишихары |
Наиболее активный творческий период японского художника Годжина Ишихары (Gojin Ishihara) пришелся на 70-е годы, когда он рисовал иллюстрации для фантастической литературы, а также комиксы. Впервые его иллюстрации появились в 72 году в «Иллюстрированной книге японских монстров» (Illustrated Book of Japanese Monsters), повествующей о сверхъестественных существах из японского фольклора. Впоследствии вышли и другие познавательные и развлекательные издания с его рисунками. Такие как «Полное руководство по демонам» (The Complete Book of Demons), «Иллюстрированная книга монстров мира» (Illustrated Book of World Monsters), «Иллюстрированная книга ада» (Illustrated Book of Hell), «Тайны мира» (Mysteries of the World) и другие.
|
Замок Мацумото |
Замок Мацумото — старинный японский замок в городе Мацумото, префектура Нагано. По аналогии с Замком белой цапли зовётся Замком ворона (за чёрный цвет стен и распростёртые «крылья» боковых башен).
В период Сэнгоку Дзидай Мацумото был оплотом клана Такэда, который к концу XVI века уступил главенство Тоётоми Хидэёси. Именно по его приказу в 1593—1594 годах был возведён существующий замок с пятиярусным донжоном. Одна сторона комплекса была предназначена для созерцания Луны и получила название «лунных покоев».
Во время Реставрации Мейдзи замок был продан с аукциона и оказался под угрозой сноса. В XX веке близость к Токио сделала его излюбленным объектом туристических экскурсий.
3.28Mb / фрыхх...
Метки: замок мацумото |
Старинная японская желтая пресса |
"Двенадцатилетняя девочка родила," "Муж зверски зарезал жену и ребенка," "Полицейский убил проституток"... Кажется, что эти заголовки взяты прямиком из современных масс-медиа. Ан нет, это статьи из японских газет 1870-х. Точнее, цветных гравюр, которые подписчики получали в качестве приложения к газете. Эти гравюры иллюстрировали самые злободневные новости - убийства, изначилования, появления привидений и т.д. Украшены они были изображениями крылатых ангелочков. Так же интересно, что предварительно эти гравюры должны были пройти цензуру и получить официальную печать. Лишь после этого из разрешено было публиковать (т.е. все, что вы увидите под катом - это изображения, одобренные цензурой 0_о). Еще больше таких гравюр можно найти здесь.
|
Фотофакты о Японии с комментариями |
|
Архитектура Японии |
Самобытный стиль японского зодчества:
В архитектуре Японии заметны заимствования из китайской архитектуры. В отличие от китайских и созданных в Японии под влиянием китайского стиля зданий, для типично японских сооружений характерна асимметрия. В целом, для японской архитектуры характерно стремление к простоте.
Geo club
8.52Mb / фрыхх...
Метки: архитектура японии |
Сказочные пейзажи Фурано и Биэй, остров Хоккайдо |
Художник Stephanie Campos | Графика
Фурано (Furano) и Биэй (Biei) - города в центре острова Хоккайдо, Япония, известные своими радостными, живописными пейзажами. Лучше приезжать сюда в июле и августе, когда на полях цветёт лаванда. Зимой регион превращается в популярный горнолыжный курорт. источник
далее...
Метки: фурано биэй остров хоккайдо |